您的当前位置:首页 >> 教育科研>>学科专栏>>正文

Sorry与Excuse Me用法有别

Excuse me与Sorry虽然都有对不起,抱歉“等意思,但其用法是有分别的。
  Excuse me通常在要打扰别人或要打断别人谈话或要吸引别人注意时使用, 即通常在说或做可能令人不悦的事情之前使用;而Sorry在说或做这种事情之后使用,表示歉意。
  
  以下三句话请在划线上填Sorry或Excuse me
 
(i) Oh, ______, did I step on your foot?
 
(ii) ______, could I get past?
 (iii) ______, could you tell me the way to the station?

只要记着Excuse me用于事前,Sorry用于事后,就不会误用了。
  然而带疑问的语气与上升的语调,说Sorry?或Excuse me?就不再是致歉的用语,而是英美人听不清楚对方说什么,请人家再说一遍时说的话。

  听以下A/B两人的对话实况,自可轻易牢记。

  A:It’s the plumber at the door.(修水管的工人在门口了。)

  B:Sorry?/ Excuse me? (什么?)
  A:I said it’s the plumber(我说是修水管的工人。)

  B说的Sorry?,也可改说Excuse me?都是要求对方再说一遍。只是大家在用时得留心语气语调。